ФОН Прозрачный Новая книга Старая книга Древняя книга
kavkazdoc.me/Историческая литература/Дагестанские исторические сочинения/«История потомков Мухаммадхана Казикумухского»

Дагестанские исторические сочинения

История потомков Мухаммадхана Казикумухского

Оглавление

Основной текст

Введение

Перевод

Комментарии

Приложение 1. Родословная Мухаммадхана Казикумухского

Введение

Перевод

Комментарии

Приложение 2. Родословная хунзахского наиба Аликлыча

Введение

Перевод

Комментарии

Приложение 3. Записка о знатных кумухских родах

Введение

Перевод

Одним из влиятельнейших государств Дагестана XVI–XVIII вв. было Казикумухское с центром в сел. Казикумух (ныне Кумух), располагавшееся в бассейне Казикумухского Койсу и на части прилегающих земель. Правители названного государства выдвигались из ветви корейшитского по происхождению шамхальского рода, которая осталась в горах — в метрополии — после ухода шамхалов в предгорья и на низменность. В истории его, да и всего Дагестана весьма важным моментом оказалось отстранение от власти и изгнание из Кумуха сыновей прежнего правителя, в результате чего новым казикумухским правителем стал Сурхай, сын Гарая.

Названные казикумухские события вместе с изложением судьбы потомков предшественника Сурхая известны ныне в двух редакциях. На первой из них — уже давно известной науке — мы остановимся ниже. Что же касается второй редакции событий, то она дошла в виде анонимного сочинения на арабском языке, которое мы условно назвали «Историей потомков Мухаммадхана Казикумухского». Доступно последнее в четырех поздних списках.

1. Список А — входит в рукописный сборник исторических материалов, хранящийся в Рукописном фонде ИИЯЛ (см.: ф. 16, оп. 1, д. 498, N 2646), который имеет следующий состав: а) «Тарих Дагестан» (л. 1а–6б); б) «Завещание Андуника Булач-нуцалу Аварскому и Хаджиали-шамхалу Гидатлинскому» (л. 7а–7б) от 1485 г.; в) «Дербенд-наме» (л. 7б–13а) на арабском языке; г) памятные записи по истории Дагестана; д) «История потомков Мухаммадхана Казикумухского» (л. 13б–14б); е) «Перечень родичей Умма-хана Аварского и его потомков» (Об этом см. Айтберов. Материалы по хронологии, с. 161–163.) (л. 14б–15а); ж) «Перечень повинностей, которые получали шамхал и крым-шамхал» (Об этом см.: Айтберов. Сведения, с. 3–9) (л. 15а–15б); з) «Соглашение жителей Вицхо» XVII в. (л. 15б–16а); [179] и) «Родословная Сурхая, сына Гарая Казикумухского» (Об этом см.: Айтберов. «Родословная Сурхая», с. 5–12.) (л. 16а); к) «Родословная Мухаммадхана Казикумухского» (л. 16а); л) записка о знатных кумухских родах (л. 16а); м) часть текста «Истории Аргвани» (О ней см.: Семенов. Туземцы, с. 214–222.) (л. 16б–17б).

Данный сборник написан рукой одного неизвестного нам человека (Первый лист написан металлическим пером, синими чернилами бывшим сотрудником отдела востоковедения ИИЯЛ Нурмагомедовым М. Г.), черными чернилами, каламом, почерком насх на листах желтоватой российской бумаги второй половины XIX — начала XX в.

Первый список «Истории потомков» (А), в отличие от других, имеет продолжение, которое выделено в особый параграф — § 2.

2. Список Б — входит в рукописный сборник исторических материалов, хранящийся у М.-С. Саидова. Состав сборника:

а) «История потомков Мухаммадхана Казикумухского» (л. 1а–1б); б) «Родословная Мухаммадхана Казикумухского» (л. 1а); в) Записка о знатных кумухских родах (л. 1б); г) «Родословная султана Крымшамхала» (л. 1б–2а); д) даты смерти Сурхая, сына Гарая Казикумухского, и его сына Муртадаали (л. 2а); е) выдержки из текстов «Дербенд-наме» (арабская редакция) и «Тарих Дагестан» (л. 3а–4б); ж) «Родословная Сурхая, сына Гарая Казикумухского», в конце которой (л. 4б) сделана приписка: «С собственноручной записи Мухаммадказима, который переписал Коран, переданный в вакф соборной мечети» Цудахара; з) «Перечень родичей Умма-хана Аварского и его потомков» (л. 4б).

Сборник написан рукой, по-видимому, одного человека, черными чернилами, каламом, почерком насх на листах российской бумаги: N 8 «Первушина и сыновей. В Вятке»; некоторые маргиналии сделаны карандашом, при этом одно слово написано по-русски, по дореволюционной орфографии. Все это дает основания датировать названный сборник второй половиной XIX — началом XX в. и считать, что он переписан человеком, знакомым с русским языком. Предложенная датировка и сказанное здесь относительно личности переписчика касается, естественно, и списка «Истории потомков Мухаммадхана Казикумухского», включенного в данный сборник.

3. Список В — входит в рукописный сборник, хранящийся в сел. Хунзах в библиотеке ныне покойного Хаджи Раджабова.

Сборник этот написан черными чернилами, каламом, почерком насх на листах российской фабричной бумаги желтоватого цвета, [180] судя по палеографическим признакам — во второй половине XIX — начале XX в. Более подробное описание его мы в свое время, к сожалению, не сделали.

4. Список Г — входит в рукописный сборник, хранящийся у М. Г. Нурмагомедова. Состав сборника: а) «Родословная хунзахского наиба Аликлыча» Чупанова (О нем см. ниже, прил. 2.) (л. 1б); б) «Рассказ о потомках наиба Аликлыча» (л. 1б–2а); в) опись надгробий XVI–XVIII вв., имевшихся в прошлом на Симирдальском (Шамхальском) кладбище в сел. Кумух (л. 2б–3а); г) памятные записи по истории Дагестана XVII–XVIII вв. (л. 3б); д) «Перечень родичей Умма-хана Аварского и его потомков» (л. 4а–4б); е) «Дербенд-наме» в арабской редакции текста (л. 5а–23а); ж) «История потомков Мухаммадхана Казикумухского» (л. 23б–25а); з) памятные записи по истории Дагестана XVII–XIX вв. (л. 25а); и) «Тарих Дагестан» (л. 25б–35б).

Сборник этот написан черными чернилами, каламом, почерком насх на листах белой российской фабричной бумаги, рукой, возможно, Абдаррахмана, сына Демилава из сел. Заната (Расположено в Советском районе.), «в подарок потомку корейшитов» Аликлычу Чупанову. Большая часть указанного сборника написана по-аварски. Текст «Дербенд-наме» написан, однако, на арабском и аварском языках одновременно — вначале идет фраза по-арабски, а затем ее перевод на аварский язык.

В аварском тексте «Истории потомков Мухаммадхана Казикумухского» дважды употреблено арабское слово сана («год») вместо аварского сон; перед аварским льайдал («когда они узнали») стоит арабская фраза фа ламма алиму (с тем же значением). Все это, по нашему мнению, свидетельствует о том, что аварский текст «Истории потомков» является переводом с арабского, причем — как видно из сопоставления обоих текстов — переводом сокращенным.

Обстоятельства прихода Сурхая, сына Гарая, к власти в Кумухе и последующие события были известны историографии в редакции А. В. Комарова и С. И. Габиева. Каковы же были источники, привлеченные последними для описания и анализа названных казикумухских событий?

А. В. Комаров сообщает, что для написания статьи «Казикумухские и кюринские ханы» он использовал: а) рукописную историю Дагестана, составленную А. Бакихановым, т. е. «Гюлистан-Ирам»; б) дела Дербентского архива; в) сведения, сообщенные Йусуф-ханом Кюринским и его братом Джабраил-беком (Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 3.). Что же касается С. И. Габиева, то он «взял за основу» упомянутую статью А.В. Комарова, а также использовал «исторические [181] предания, в которых отражается народный взгляд на описываемые события» (Габиев. Лаки, с. 1.).

Сопоставление с доступными письменными памятниками показало, что приход Сурхая, сына Гарая, к власти изложен А. В. Комаровым скорее всего на основании рассказов Йусуф-хана и Джабраил-бека. Они оба являлись, однако, прямыми потомками Сурхая в четвертом поколении. Понятно, что этот факт наложил отпечаток тенденциозности как на описание хода борьбы за власть в Кумухе, так и на характеристику лиц, принимавших в ней участие. С другой стороны, использование А. В. Комаровым лишь устных источников привело к тому, что приход Сурхая, сына Гарая, к власти был датирован им неверно, имена соперников Сурхая не названы, рассказ об их судьбе не доведен до конца и т. д.

«История потомков» составлена также на основании преданий, восходящих на этот раз, правда, к потомкам Мухаммадхана Казикумухского или к их окружению, но с привлечением письменного материала. Автор ее первой части, как это нетрудно заметить по упомянутым в тексте топонимам, был носителем аварского языка. Заметное же выдвижение им на первый план Гунаша, сына Мухаммадхана, будущего правителя сел. Гонода, дает основание думать, что автор был связан в первую очередь с названным населенным пунктом и его князьями.

Вторая часть «Истории потомков» (§ 2) представляет собой перечень земель и прав гоцатлинских князей — потомков Алихана, сына Мухаммадхана. Составлена эта часть после переселения Алихана в сел. Гоцатль, т. е. не ранее 1683 г., и, как видно по обилию аварских фраз в арабском источнике, носителем аварского языка.

Перевод

§ 1. Это — разъяснение об отпрысках Мухаммадхана ал-Гумуки (Г — Гьумекиса (авар.) — «из Кумуха».) (1). Они же — это Кунашхан (2), Алихан и Алибекхан.

Мухаммадхан (В списке Б к слову Мухаммадхан сделана приписка, причем той же рукой, которая написала основной текст анализируемого здесь источника: «Его прозвали Бирдук Мухаммадхан. Ему дали это прозвище потому, что в его руках был мешок, когда он отправился в Фитирфулк (чит.: Петерпулхь) для совета с падишахом» (3). Чуть выше карандашом и, кажется, той же рукой добавлено: «Это не бирдук, а бурдйук. По-русски он называется мешок». Между этими двумя маргиналиями карандашом дается в скобках еще одна, причем уже русской графикой, по дореволюционной орфографии: Бурдюкъ.) умер в 1092 (1681) году (4). Он был эмиром в Гумуке. Остались, однако, его отпрыски, которые вознамерились поставить эмира из своей среды по прошествии сорока дней. [182]

У них был обычай ставить эмиром старейшего из них с их общего согласия (5). Сурхайхан стал, однако, как рассказали, оспаривать у них их эмирство: «Неправильно, если эмир будет из них и только. Мы ведь тоже из поколения султанов. Сейчас наша очередь. Пусть эмиры будут поочередно». Отпрыски Мухаммадхана сказали ему тогда: «Эмир будет только из нас — старший из нас по возрасту, как то в обычае наших предков. Неприлично нарушать наш обычай». Он, однако, не принял их наставления и сказал: «Мы спросим у вилайата».

У Сурхайхана была хитрая, богатая и щедрая мать (6). Она, собрав их, [то есть жителей] вилайата, попросила их, и те сказали так, как сказал Сурхайхан: «Пусть эмир будет поочередно. Если вы и старше его, то это потому, что ваш отец был старше его отца (В списке Г это не совсем понятное предложение отсутствует.). Сейчас (Б — «Когда».) время Сурхайхану быть эмиром» (В списке Г это предложение отсутствует.).

Когда они поняли хитрость этой хитрой женщины и речь жителей вилайата, то вознамерились сразиться и убить Сурхайхана (7).

Печальные и задумчивые, они вернулись в свои обители. И вот однажды Кунашхан отправил посланца к Сурхайхану, чтобы он позвал Сурхайхана к нему домой, для того чтобы [там] они с ним коварно расправились. Сурхайхан, однако, не пошел, а послал к нему своего отрока (гулам) (Г — «лагь» (авар.) — «раб».) (8), чтобы тот посмотрел на положение их (Б — «его».) дел и разведал их истинное намерение. Его отрок, подслушав их речи, узнал их истинное намерение и сказал: «О мой эмир! Не ходи к ним, ибо они поджидают тебя для того, чтобы убить».

Сурхайхан, узнав об их коварстве, вторично (В списке Г этого слова нет.) направил посланцев и послания к [жителям] вилайата Гумук, смиренно жалуясь (Г — «сообщив, что они задумали».). Тогда ночью тайком они пришли к воротам Сурхайхана с намерением перебить отпрысков Мухаммадхана; *в восьмую ночь джумада ал-ахира (В списке Г отмеченная фраза отсутствует.) 1092 (1681) года. Отпрыски же Мухаммадхана (В тексте: «Они».), когда убедились в их прибытии, той же ночью бежали в Вара'иб (9). В нем они просидели восемь дней и ночей. [183]

Они разведали затем истинное положение Сурхайхана и услышали, что он прибывает на свой хутор (риф) (Г — кули (авар.) — «хутор».) косить свою траву. Они тогда пошли, чтобы перерезать его путь.

Сурхай прибыл в тот же день, и между ним и отпрысками Мухаммадхана произошел бой (10). *Кунашхан собственноручно отрубил тогда руку Сурхайхану, а брат его был убит рукой Алибека (Г — «Дети Мухаммадхана отрубили тогда руку Сурхайхану и убили его брата».).

Сурхайхан был из потомков Хамзы, а Мухаммадхан — из потомков Аббаса — двух дядей (Б — «дядя» (ед. ч.).) пророка (В списке А на полях написано: «Сурхайхан — из потомков Хамзы, а Мухаммадхан — из потомков Аббаса; [они] гумукцы».) (11), да благословит его Аллах и да приветствует.

Отпрыски Мухаммадхана, *смиренно жалуясь (Г — «попросив пощады».), ушли тогда в вилайат Хид и Андалал (12). Хид отдал местность Хулук (Б — «Хид оставил [их] в Хулуке»; Г — «Гидатлинцы оставили их в Голотле».) (13), и они просидели в ней два года. Затем, однако, они испугались горячки (14) и *вторично попросили у Хида и Андалала (Г — «попросили: «Дайте другое место».). Хид дал местность Тилик (15), а Андалал (Б — 'Андалаз (авар.) — «андалальцы»; слово стоит, однако, в эргативном падеже.) — местность Хунуда (16) и Хужал (Под лам стоят три точки.) (17). Они бросили тогда между собой (Вар.: «между своими друзьями».) жребий. Выиграл (Г — «Наиболее выиграл».) Кунашхан и пошел в Хунуда (Б — Хунуди, чит.: Гьоноде (авар.) — «в Гонода».), вторым был (Б — «выиграл».) Алибек, он пошел в Тилик (Б — Тилики, чит.: ТIелекье (авар.) — «в Телетль».). Остался (Г — «наиболее проиграл».) Али-хан, который пошел в Хужал (Под лам стоят три точки; Б — Хужали, чит.: ГьоцIалъе (авар.) — «в Гоцатль».) (18).

Так произошло это событие.


§ 2. Войско 'Андалал дало им землю: до моста Курудэ (19), края горы Чина (20) (Чина му'рул ра'алди) (21); до Хадани; до [места] перед Голубиной скалой 22 (Маккакурда сиби) (23); до Края, с которого течет вода (Линту ра'алди) (24); до Киркини.

Это — местность, которую дало им войско 'Андалал (В тексте описка: Киндалал (чит.: Хьиндалал).). [184] А вот что дал им Хунз (25): до [места] на укреплении (26) (Шалаллути) (27) вместе со склонами (фарсалкин садах) (28); до ущелья Чамучакалах (В тексте: Чамучалах (чит.: ЧIамучIалахъ).) (29); до угла озера (хурил букниди) (30).

Это — местность, которую дал им Хунз.

А вот, что дали войска Ккиндалал (31): вниз от угла озера и вплоть до подножия могохской (32) солнечной стороны (хурил букун гурлихун махадирил баклул ахади шиди'ан) (33); вплоть до Кикунинской (34) пещеры (кикундирил нухуди шиди'ан) (35).

Это — местность, которую дали им войска Ккиндалал.

Дали [это] им всем для получения пользы.

Если стада (агнам) жителей селений придут объедать луг, то они дадут: куруш (36) от ста овец, одну овцу за одну крупнорогатую скотину, один аббаси (37) за лошадь.

То принадлежит им. Отказа да не будет!

Им принадлежит [право] расселять мужей на той земле.

Если полтора кайла ежегодно и по три дня для отработки (Вар.: «ремесло, производство».) (синаа) станут обязательными, то им (т. е. поселенцам) дадут место для содержания (маиша).

Если из этих мужей умрет тот, у кого не имеется отпрысков, то милк из его рук забирают.

Если кто-либо сделает в этой местности мельницу, то плата (уджра) за помол [ночью] будет принадлежать нуцалам (нуцаби) (38), а плата за помол днем будет принадлежать тем мужам.

Нуцалов два тухума: Алихановичи ('Алиханилал), потомки (Букв.: «сын».) Бурдух Мухаммадхана, и Аликлычевичи ('Алихиличилал) (39). Больший среди них будет раисом для них, то есть для Аликлычевичей ('Алихиличилазики) (40), для тех, которые находятся в Хунуда (Хунуда рукиладики) (41), и для тех, которые находятся в Тилике (Тилик рукилазики) (42).

Больший среди них будет их раисом. Пашня в Хулуке, на которой высевают тридцать кайлов, и а.л.ш.й.х (Под лам стоят три точки.) принадлежат их раису.

Приложения

1. Родословная Мухаммадхана Казикумухского

Этот источник дошел в двух списках.

1. Список А — входит в сборник исторического материала, хранящийся в Рукописном фонде ИИЯЛ (см.: ф. 16, оп. 1, д. 2646, л. 16а). Подробнее о нем см.: «История потомков Мухаммадхана Казикумухского», список А.

2. Список Б — входит в рукописный сборник, хранящийся у М.-С. Саидова (л. 16). О нем см.: «История потомков Мухаммадхана Казикумухского», список Б.

Перевод

Это — поколения султанов.

Мухаммадхан (К этому имени в списках А и Б сделана приписка: «У Мухаммадхана было три сына: первый из них Кунаш, второй — Алибек и третий — Алихан. Он-то и женился на дочери сестры Сурхайхана».), сын Алибека, сына Мухаммада, сына Гиримшамхала, сына Илдар-шамхала (1), сына Сурхай-шамхала, сына Бугдай-шамхала (Б — Букдай-шамхал.) (2), сына Шахбали (Б — Шахбал.), [188] сына Абдаллаха, сына шейха Насираддина — это их дед, — сына Аббаса, сына корейшита Абдалмутталиба (Б — Мутталиб.).

2. Родословная хунзахского наиба Аликлыча

Источник этот дошел до нас в единственном списке, который включен в рукописный сборник исторических материалов, хранящийся у М. Г. Нурмагомедова (л. 16). Подробнее о нем см.: «История потомков Мухаммадхана Казикумухского», список Г.

Сопоставление данной родословной с иными, уже известными источниками показало, что она состоит из двух частей: 1) от Абдалмутталиба до Мухаммадхана, сына Алибека, она представляет собой фактически список «Родословной Мухаммадхана Казикумухского»; 2) от Мухаммадхана, сына Алибека, до Аликлыча — перечень потомков гонодинского князя Гунаша, сына Мухаммадхана.

Перевод

Это разъяснение о наибе хунзахского вилайата корейшите 'Алигиличе (1) и о его потомках (2).

Этот 'Алигилич — сын Чуфана, сына Мухаммеда, сына Кихусру (3), сына Кунаша (4), сына Будайшамхала (5), сына Алибека, сына Кунаша (6), сына Мухаммадхана, сына Алибека, сына Мухаммада, сына Гиримшамхала, сына Илдар-шамхала, сына Сурхай-шамхала, сына Шахбала, сына Абдаллаха, сына шейха Насираддина, сына дяди пророка (авараг) — Аббаса, сына Абдалмутталиба.

3. Записка о знатных кумухских родах

Этот источник дошел в двух списках.

1. Список А — входит в рукописный сборник исторического материала, хранящийся в Рукописном фонде ИИЯЛ (см.: ф. 16, оп. 1, д. 2646, л. 16а). Подробнее об этом сборнике см.: «История потомков Мухаммадхана Казикумухского», список А.

2. Список Б — входит в рукописный сборник, хранящийся у М.-С. Саидова (л. 16). О нем см.: «История потомков Мухаммадхана Казикумухского», список Б.

Перевод

В Газигумуке было два тухума, которых именовали: Шамхаловичи (Шамхалилал) и Алибековичи (Алибикилал). Потомки Мухаммадхана — из Алибековичей, а потомки Сурхайхана — из Шамхаловичей.


Комментарии к основному тексту перевода

(1) В тексте сказано ниже, что Мухаммадхан умер в 1681 г. Согласно же родословной этого кумухца, Мухаммадхан был сыном Алибага (см. прил. 1, 2). В данной связи отметим, что в грамоте царя Михаила Федоровича от 1616 г. говорится [185] о передаче Султанмахмудом Эндиреевским Гирею Тарковскому в залог «сына своего Хана да Алибекова внука казикумухского Маметхана» (см.: Русско-дагестанские отношения, с. 58). Не исключено, что последний тождествен лицу, о потомках которого рассказывает разбираемое сочинение.

(2) Чит.: Гунаш. Он умер в 1108/1696–97 г. и похоронен в сел. Гонода (см.: Лавров. Эпиграфические памятники, ч. 3, с. 62, 100), где сохраняется надгробная надпись: «Справедливый султан Кунаш...»

(3) Петербург, как известно, основан в 1703 г., т. е. через 22 года после смерти Мухаммадхана Казикумухского.

(4) А. В. Комаров пишет: отца противников Сурхая, сына Гарая, звали Сурхайшамхал; он был родным братом Гарая — отца Сурхая и сыном казикумухского правителя Алибага, скончавшегося около 1700 г.; ни Сурхайшамхалу, ни Гараю править не привелось, ибо они оба умерли раньше своего отца (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 6; Габиев. Лаки, с. 20).

Потомки Гунаша и его братьев — гонодинские, гоцатлинские и телетлинские князья — вряд ли могли забыть имя последнего из своих предков — владетелей Кумуха. Поэтому мы полагаем, что отца соперников Сурхая, сына Гарая, звали не Сурхайшамхал, а Мухаммадхан, как указано в «Истории потомков».

(5) Согласно преданиям, которые собрал и проанализировал А. В. Комаров, в XVII в. в правители Кумуха выбирали старшего из той ветви шамхальского рода, которая осталась в горах. Условием было, однако, то, «чтобы избираемый происходил бы от равного брака» (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 67).

(6) По материалам С. И. Габиева, мать Сурхая, сына Гарая, звали Умаматбика (см.: Габиев. Лаки, с. 22).

(7) События, последовавшие за смертью казикумухского правителя, разворачивались, согласно А. В. Комарову, так: казикумухские старшины направили депутатов к матери будущих соперников Сурхая, сына Гарая (т. е. к вдове Сурхайшамхала, сына Алибага), с просьбой дать одного из сыновей в правители Кумуха, но та нагрубила и фактически прогнала их, не удовлетворив просьбу; тогда депутаты отправились к вдове Гарая, т. е. к матери Сурхая, с просьбой дать в правители его; последняя с почетом приняла пришедших, дала в правители Сурхая и завещала ему : «Со старшим тебя по летам обращайся как с отцом, с равным тебе — как с братом, с младшим — как с сыном» (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 7; Габиев. Лаки, с. 21).

(8) Термином гулам на Востоке часто обозначался раб-гвардеец.

(9) Аварское название лакского сел. Варай, которое находилось между Унчукатлем и Мегебом, на территории нынешнего Лакского района.

В сел. Урари Дахадаевского района среди остатков мечетской библиотеки хранится рукописная книга «Джавахир ал-Куран» ал-Газали, переписанная Мухаммедом «из селения Варай» кумухской (гумуки) области в 1089 (1678) году, во время учебы у Малламухаммада, сына Шабана Ободинского, «в его медресе в селении Убуда». Это — свидетельство того, что в XVII в. сел. Варай действительно существовало.

А. В. Комаров пишет, что противники Сурхая бежали в Акуша (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 7).

(10) По словам А. В. Комарова, бой между Сурхаем, сыном Гарая, и его противниками — семью братьями, сыновьями Сурхайшамхала, — произошел около сел. Ашты (ныне Дахадаевский район) (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские [186] ханы, с. 7). С. И. Габиев же сообщает, что названный бой имел место в «Мицкинжинском» (Вицхинском — ?) округе (см.: Габиев. Лаки, с. 22).

(11) В «Тарих Дагестан» также говорится, что казикумухские князья вели свое происхождение от дядей пророка: одна часть являлась потомством Аббаса, а другая — Хамзы (см.: Шихсаидов. Дагестанская историческая хроника, с. 112). Отметим также, что в «Родословной Сурхая, сына Гарая» сказано, что его предком был Хамза (см.: Айтберов. «Родословная Сурхая», с. 7), а в «Родословной Мухаммадхана Казикумухского» написано, что его предком был Аббас (см. прил. 1, 2).

(12) По сведениям А. В. Комарова, из семи братьев, сыновей Сурхайшамхала, в бою с Сурхаем, сыном Гарая, были убиты трое, а оставшиеся четыре брата вскоре умерли от ран (см.: Комаров. Казикумухские и кюринские ханы, с. 8). С. И. Габиев же пишет, что Сурхай из семи братьев — своих соперников — убил четверых и троих ранил (см.: Габиев. Лаки, с. 22, 23).

(13) «Голотль» — чит.: Гьолокь — селение в Советском районе, которое фиксируется в источниках с XV в. (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 84, 87).

(14) В Голотле, по рассказам стариков, действительно раньше бывала малярия.

(15) Чит.: «ТIелекь — «Телетль»; селение в Советском районе. Есть основание полагать, что в XVII в. Телетль действительно уже существовал (см.: Гидатлинские адаты, с. 10–13).

(16) Чит.: Гьонода — «Гонода».

(17) Чит.: ГьоцIаль — «Гоцатль»; селение в Хунзахском районе. Отметим, что не исключено существование Гоцатля в XV в. (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 84, 86).

(18) Сказанное в этом абзаце находит подтверждение в показаниях чанков Гунибского округа от 1884 г. (см.: Феодальные отношения, с. 293–294).

(19) Чит.: Къорода — «Корода»; селение в Гунибском районе. В одном из документов сел. Корода фиксируется под 1067/1656–57 г. (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 99, 100).

(20) Гора Чина (ЧIина) расположена в Хунзахском районе.

(21) Чит.: ЧIина мугIрул рагIалде (авар.).

(22) Около сел. Гоцатль имеется местность «Под голубиной скалой» (Маккакьурукь). Возможно, что в «Истории потомков» речь идет именно об этой Голубиной скале.

(23) Чит.: Маккакьурда цебе (авар.).

(24) Чит.: ЛъинтIо рагIалде (авар.).

(25) Речь идет о хунзахской общине.

(26) Около сел. Гоцатль имеется местность «Холм с укреплением» (Шулалул гохI).

(27) Чит.: ШулалутIе (авар.).

(28) Чит.: парсалгин цадах (авар.).

(29) Чит.: ЧIамучIакIкIалах (авар.) — «около Чамучакала». Чамучакал (в переводе — «Скучное ущелье») — место около Гоцатля.

(30) Чит.: хIорил бокIниде (авар).

(31) Чит.: Хьиндалал; Хиндалальское, или, как его называют, Койсубулинское, объединение сельских общин, которое располагалось на территории нынешних Унцукульского и отчасти Гергебильского и Гумбетовского районов ДагАССР.

(32) Речь идет о сел. Могох (Могьох) Гергебильского района.

(33) Чит.: хIорил бокIон гьоркьехун махъадерил бакълъул ахаде швезегIан (авар.). [187]

(34) Кикуни (КIикIуни) — селение в Гергебильском районе.

(35) Чит.: кIикIундерил нохъоде швезегIан (авар.).

(36) Куруш (вар.: гуруш) — турецкое название основного номинала в денежной системе Османской империи, в русской и европейской литературе обычно называемого пиастром. Происходит от позднелат. [denarius] grossus (отсюда и рус. грош); в виде серебряной монеты весом 19,24 г впервые отчеканен в 1687 г. — Примеч. ред.

В Дагестан XVII в. эта денежная единица вполне могла проникнуть через турок-османов и крымских татар.

(37) Аббаси — иранская серебряная монета, названная по имени сефевидского шаха Аббаса I (1587–1629); первоначально имела вес 7,7 г. — Примеч.ред.

В горной части Центрального Дагестана аббаси зафиксирован под 1077/1666–67 г. (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 103, 104).

(38) Аварское мн. ч. от аварского слова нуцал («князь»). Впервые зафиксировано в источнике под 1485 г. (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 83–84).

(39) Чит.: ГIалихъиличилал; в конечном счете от тюркского 'Аликлыч («Меч Али»).

В «Завещании Андуника» от 1485 г. упоминаются князья Аликлычевичи, владения которых локализуются южнее или юго-западнее Дженгутая (см.: Айтберов. Материалы по хронологии, с. 83–85). Не исключено, что в разбираемом сочинении речь идет именно об этой знатной фамилии.

Из текста «Истории потомков» можно, как нам кажется, заключить, что в описываемый период Аликлычевичи проживали вместе с Алихановичами в сел. Гоцатль.

(40) Чит.: ГIалихъиличилазеги (авар.).

(41) Чит.: Гьонода ругелазеги (авар.).

(42) Чит.: ТIелекь ругелазеги (авар.).

Комментарии к приложению 1

(1) Умер в 1045/1635–36 г. (см.: Лавров. Эпиграфические памятники, ч. 1, с. 161, 213).

(2) Умер в 974/1566–67 г. (см.: Лавров. Эпиграфические памятники, ч. 1, с. 150, 151,209).

Комментарии к приложению 2

(1) Один из аварских вариантов произношения тюркского имени Аликлыч.

(2) Рассказ о потомках этого Аликлыча — царских офицерах — в данной работе опущен.

(3) На плите над его могилой в Гонода выбита надпись: «Из мира тления в [мир вечности] переселился Кихусру. В [тысяча] сто семьдесят пятом (1761–62) году».

(4) У М. Г. Нурмагомедова хранится подлинник письма «эмира эмиров Кунаша» хунзахскому кадию с 1730 г. — Мухаммаду, сыну Малламухаммада, сына Шабана Ободинского.

(5) На его надгробии в Гонода написано: «Будайшамхан, сын Алибека, сына Кунаша. Дата — тысяча сто пятьдесят пятый (1742–43) [год]». [189]

(6) Материалы гонодинского кладбища свидетельствуют о том, что кроме Алибека у Гунаша был еще сын — «Даитбек, сын Кунаша», который скончался в «тысяча сто семнадцатом (1705–06) году».

____________


Текст воспроизведен по изданию:
«История потомков Мухаммадхана Казикумухского» // «Дагестанские исторические сочинения». А. Р. Шихсаидов, Т. М. Айтберов, Г. М.-Р. Оразаев. М.
Наука. 1993

© Scan — Thietmar. vostlit.info
© OCR — A.U.L. 2008
© Сетевая версия — A.U.L. 08.2009. kavkazdoc.me
© Наука, 1993